Последние новости
Группа MY DYING BRIDE попала на пятое место в рейтинге «10 лучших дум-альбомов всех времён» по...
Группа MY DYING BRIDE дала первое в своей истории выступление в Бразилии. Концерт прошёл в клубе...
Ближайшие концерты
  • Суббота, 22 июня 2013 - Hellfest
  • Суббота, 13 июля 2013 - Seven Festival
  • Пятница, 26 июля 2013 - Metaldays, Tolmin, Slovenia
Цитата группы

"Мы все в группе любим действительно тяжёлый гитарный звук, и иногда бывает очень здорово вставить в песню какой-нибудь быстрый кусок или сделать звучание как на Master Of Puppets Metallica"

Аарон Стейнторп

Crown Of Sympathy - перевод

Корона Симпатии



Посмотри на свет, почувствуй тёплое моё желанье,

Оно по венам так, словно солнце вечера бежит;

Оно там будет жить, но лишь внутри его сиянье,

Сторонний глаз его там не заметит и не осквернит.



И в смертный час твоё священно имя,

Благословеньем на устах моих пусть прозвучит,

Светилом быть во всём – и мысль тут стынет –

Не в силах человек – но свет Твой мир весь озарит.



Способен человек ли на такую жертву,

Что всё и без зазрения отдать – за жизнь,

За жизнь которая кровавым ветром,

Кружит вокруг меня, куда ты взгляд не кинь.



Ещё пред смертью изгорю весь, прахом стану,

Но никогда не будет боль так велика, как сейчас.

Неужто ты меня здесь одного оставишь?

Ползти через трясину жизни разлучившей нас.



А я безгрешен перед троном бога,

Сними с меня симпатии корону – и что ты, думаешь увидеть?

Сядь! Ты видел Солнце? И пройдена уж жизни дорога,

И темнота из нас без следа выйдет.



Так велики, кто имя его даже молвить не сумел бы,

Они поднялись, и очистились; о – сколь прекрасны же они,

А бой за наши жизни короток, забвения близки сугробы.

Пожалуйста, возьми же под руку, пройдись со мной, меня веди.



А в юности светило это мне в лицо потоки сильные пускало,

Я позволял любить ему, ласкать и греть меня.

Уж многих голоса затухли – их ночь в своё забрало покрывало;

А чей то ропот может отравить в чём правда есть моя.



Окутай же меня в своё ты тело, расположи удобно,

И страшная отметина – ребёнок мёртвый снится,

А белая и чистая постель – на ней улягусь ровно,

Она меня зовёт – от муки ненадолго отстраниться.



И жажду я, чтоб ты со мною возлегла там,

И в почитании – оставь ты грустное прощанье

В последний раз пройдись со мною – дальше же разлука нам:

О холод! И земля мертва средь тёмного снегов шептанья.

 
© Русскоязычный фан-сайт группы My Dying Bride.
Копирование информации разрешено только с прямой и индексируемой ссылкой на первоисточник.
Полезные ресурсы
Связь с администрацией